Le livre de l'Apocalypse Traduit de la version Grecque

◄ Apocalypse 1 ►




1:1 Révélation du Christ Jésus, que Dieu Lui a donnée pour montrer à Ses esclaves ce qui doit être fait bien promptement. Et Il l'a donnée en signe, l'ayant envoyée par Son ange à Son esclave Jean

1:2 qui a témoigné du Verbe de Dieu et du témoignage de Jésus Christ, tout ce qu'il a vu

1:3 Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie, et gardent les choses écrites en elle, car le temps est proche!

1:4 Jean, aux sept Églises qui sont en Asie, à vous [sont] grâce et paix de l’Étant, et le Il Était et le Venant, et des sept esprits qui sont en face de son trône,

1:5a et de Jésus Christ, le témoin, le « de foi », le Premier-né des morts et le Chef des rois de la terre

1:5b A Lui qui, nous aimant, nous a déliés hors de nos péchés dans Son Sang,

1:6 et nous a faits Royaume, sacrificateurs à Son Dieu et Père, à Lui [sont] la gloire et la puissance pour les éternités d'éternités. Amen!

1:7 Voici, Il vient parmi les nuées, et chaque oeil Le verra, et ceux qui l'ont transpercé, et à son sujet se frapperont [la poitrine] toutes les tribus de la terre. Oui, Amen!

1:8 Moi Je suis l'alpha et l'oméga, dit le Seigneur Dieu, l’Étant, et le Il Était et le Venant, le Tout-Puissant



◄ Apocalypse 2 ►


2:1 A l'ange de l'Église qui est dans Éphèse, écris : voici ce que dit Celui qui a puissance sur les sept étoiles dans sa droite, Celui qui marche au milieu des sept chandeliers d'or.

2:2 J'ai vu tes oeuvres, et ta peine, et ton support, et que tu ne peux porter les mauvais, et que tu as éprouvé ceux qui déclarent être envoyés et ne le sont pas, et que tu les as trouvés menteurs,

2:3 et que tu as du support, et que tu as porté à cause de mon Nom, et que tu n'as pas varié.

2:4 Mais j'ai contre toi que tu as laissé ton premier amour.

2:5 Rappelle-toi donc d'où tu es tombé, et métamorphose ta pensée et fais tes premières oeuvres. Sinon, je viens à toi, et je déplacerai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne métamorphoses ta pensée.

2:6 Mais tu as cela que tu hais les oeuvres des Nicolaïtes, [oeuvres] que moi aussi je hais.

2:7 Qui a oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises : au vainquant, je lui donnerai à manger du Bois de la Vie qui est dans le paradis de Dieu.

2:8 Et à l'ange de l'Église qui est dans Smyrne, écris : voici ce que dit le premier et le dernier, Celui qui fut mort et Il vécut.

2:9 J'ai vu ta tribulation et ta mendicité - mais tu es riche! - et le blasphème de ceux qui se disent Juifs, et ils ne le sont pas, mais une assemblée de Satan.

2:10 Ne crains pas ce que tu es sur le point de souffrir : voici, le diviseur est sur le point de jeter [quelques-uns] d'entre vous en prison, pour que vous soyez éprouvés, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois de foi jusqu'à la mort, et je te donnerai la couronne de vie.

2:11 Qui a oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises : le vainquant, pas de risque que la seconde mort lui fasse subir l'injustice.

2:12 Et à l'ange de l'Église qui est dans Pergame, écris : voici ce que dit Celui qui a l'épée acérée à deux bouches.

2:13 J'ai vu où tu maisonnes, là où est le trône de Satan. Et tu restes attaché à mon Nom, et tu n'as pas renié ma foi, et [même] aux jours d'Antipas, mon témoin, mon "de foi", qui fut tué chez vous, où le Satan maisonne.

2:14 Mais j'ai quelques petites choses contre toi, car tu as là des gens tenant fortement à l'enseignement de Balaam, qui enseignait à Balac à jeter un obstacle en face des fils d'Israël, à manger des [choses] immolées aux idoles et à forniquer.

2:15 Ainsi tu as, toi aussi, des gens tenant pareillement fortement à l'enseignement des Nicolaïtes.

2:16 Métamorphose donc ta pensée; sinon, je viens à toi promptement, et je leur ferai la guerre avec l'épée de ma bouche.

2:17 Qui a oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises : au vainquant, je lui donnerai de la manne ayant été cachée; et je lui donnerai un caillou de lumière, et sur le caillou un nom nouveau ayant été écrit, que personne ne voit, sinon celui qui le reçoit.

2:18 Et à l'ange de l'Église qui est dans Thyatire, écris : voici ce que dit le Fils de Dieu, Celui qui a les yeux comme une flamme de feu, et ses pieds sont semblables à de l'encens d'airain.

2:19 J'ai vu tes oeuvres, et ton amour, et ta foi, et ton service, et ton support, et tes dernières oeuvres plus nombreuses que les premières.

2:20 Mais j'ai contre toi que tu laisses [faire] la femme Jézabel, celle se disant elle-même prophétesse, et elle enseigne et fait errer mes esclaves pour forniquer et manger des [choses] immolées aux idoles.

2:21 Je lui ai donné le temps de métamorphoser sa pensée, mais elle ne veut pas métamorphoser sa pensée au sujet de sa fornication.

2:22 Voici, je la jette sur un lit, et dans une grande tribulation ceux qui commettent l'adultère avec elle, à moins qu'ils ne métamorphosent leur pensée, en sortant de ses oeuvres.

2:23 Et ses enfants, je les ferai mourir dans la mort, et toutes les Églises connaîtront que Je Suis celui qui scrute les reins et les coeurs; et je vous donnerai à chacun selon vos oeuvres.

2:24 A vous je dis, au reste dans Thyatire, qui n'ont pas cet enseignement, ceux-là qui n'ont pas connu les profondeurs du Satan, comme ils disent : je ne jette pas sur vous un autre fardeau;

2:25 seulement, ce que vous avez, tenez-le ferme, jusqu'à ce que j'arrive.

2:26 Et le vainquant et celui qui garde mes oeuvres jusqu'au but, je lui donnerai autorité sur les nations,

2:27 et il les fera paître avec un bâton de fer, comme les vases d'argile sont fracassés,
2:28 tout comme moi j'ai reçu d'auprès de mon Père. Et je lui donnerai l'étoile du matin.

2:29 Qui a oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises!



◄ Apocalypse 3 ►


3:1 Et à l'ange de l'Église qui est dans Sardes, écris : voici ce que dit Celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles. J'ai vu tes oeuvres, que tu as nom que tu vis : mort tu es!

3:2 Sois fait vigilant, et affermis ce qui reste et qui est sur le point de mourir; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres en plénitude en face de mon Dieu.

3:3 Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu; garde[-le] et métamorphose ta pensée. Si donc tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et en aucun cas tu ne connaîtras à quelle heure je viendrai sur toi.

3:4 Mais tu as à Sardes peu de noms qui n'ont pas sali leurs vêtements; et ils marcheront à côté de moi en [habits] de lumière, car ils en sont dignes.

3:5 Le vainquant, celui-là s'enveloppera de vêtements de lumière; et en aucun cas je n'effacerai son nom du Livre de Vie, et j'homologuerai son nom en face de mon père et en face de ses anges.

3:6 Qui a oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises!

3:7 Et à l'ange de l'Église qui est dans Philadelphie, écris : voici ce que dit le Saint, le Véridique, Celui qui a la clé de David; Celui qui ouvre, et personne ne ferme; et qui ferme, et personne n'ouvre.

3:8 J'ai vu tes oeuvres; voici, j'ai donné en face de toi une porte ayant été ouverte que personne ne peut fermer, parce que tu as une petite puissance, et tu as gardé mon Verbe, et tu n'as pas renié mon Nom.

3:9 Voici, je donne de la synagogue du Satan ceux qui se disent juifs et ne le sont pas, mais ils mentent! Voici, je ferai en sorte qu'ils sortiront et se prosterneront en face de tes pieds, et connaissent que je t'ai aimé.

3:10 Parce que tu as gardé le Verbe de mon support, moi aussi je te garderai hors de l'heure de l'épreuve qui est sur le point de venir sur la maisonnée, pour éprouver ceux qui maisonnent sur la terre.

3:11 Je viens promptement; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

3:12 Le vainquant, j'en ferai une colonne dans le Sanctuaire de mon Dieu, et en aucun cas il ne sortira encore dehors. Et j'écrirai sur lui le nom de mon Dieu et le nom de la Ville de mon Dieu - la nouvelle Jérusalem qui descend du ciel d'auprès de mon Dieu - et mon nom, le nouveau.

3:13 Qui a oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises!

3:14 Et à l'ange de l'Église qui est dans Laodicée, écris : voici ce que dit l'Amen, le témoin, le "de foi" et véridique, le Principe de la création de Dieu.

3:15 J'ai vu tes oeuvres : tu n'es ni froid ni bouillant. Tu aurais avantage à être froid ou bouillant!

3:16 Ainsi, puisque tu es tiède, et ni bouillant ni froid, je suis sur le point de te vomir de ma bouche.

3:17 Parce que tu dis : je suis Riche et me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et que tu n'as pas vu que c'est toi qui es le malheureux, et digne de pitié, et mendiant, et aveugle, et nu,

3:18 je forme avec toi la volonté d'acheter de chez moi de l'or ayant été purifié, sortant du feu, pour être riche, et des vêtements de lumière pour t'envelopper et que ne soit pas manifestée la honte de ta nudité, et un collyre pour t'oindre les yeux afin que tu voies.

3:19 Moi, tous ceux que j'aime, je les convaincs et les éduque; sois donc zélé et métamorphose ta pensée.

3:20 Voici, je me tiens à la porte et je frappe. Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai auprès de lui; et je souperai à côté de lui et lui à côté de moi.

3:21 Le vainquant, je lui donnerai de s'asseoir à côté de moi en mon trône, tout comme moi j'ai vaincu et me suis assis à côté de mon Père en son trône.

3:22 Qui a oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises!



◄ Apocalypse 4 ►


4:1 A côté de ces choses, je vis; et voici une porte ouverte dans le ciel, et la première voix, que j'avais entendue comme celle d'une trompette qui parlait à côté de moi, disait : monte ici, et je te montrerai ce qu'il faut qu'il soit fait à côté de ces choses.

4:2 Aussitôt je fus en Esprit : et voici, un trône était placé dans le ciel, et sur ce trône, l'Assis.

4:3 Et l'Assis [est] semblable d'aspect à une pierre de jaspe et de sardoine; et tout autour du trône, un arc-en-ciel semblable à un aspect d'émeraude.

4:4 Et tout autour du trône, vingt-quatre trônes; et sur ces trônes, vingt-quatre anciens assis, enveloppés de vêtements de lumière, et sur leurs têtes des couronnes d'or.

4:5 Et hors du trône sortent des éclairs, et des voix, et des tonnerres. Et, brûlant en face du trône, sept lampes de feu, qui sont les sept esprits de Dieu.

4:6 Et en face du trône, comme une mer de verre semblable à du cristal. Et au milieu du trône et autour du trône, quatre vivants pleins d'yeux par-devant et par-derrière.

4:7 Et le premier vivant est semblable à un lion, et le deuxième vivant est semblable à un taurillon, et le troisième vivant a la face comme d'un homme, et le quatrième vivant est semblable à un oiseau des airs qui vole.

4:8 Et les quatre vivants ont chacun d'eux six ailes, et tout autour et au-dedans ils sont pleins d'yeux. Et ils n'ont de repos jour et nuit, ils disent: saint, saint, saint le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, Celui-qui-était, et Celui-qui-est, et Celui-qui-vient!

4:9 Et chaque fois que les vivants donneront gloire, et honneur et action de grâce à l'Assis sur le trône, à Celui qui vit pour les éternités d'éternités,

4:10 les vingt-quatre anciens tomberont en face de l'Assis sur le trône, et ils se prosterneront à Celui qui vit pour les éternités d'éternités, et ils jetteront leurs couronnes en face du trône, en disant :
4:11 tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de prendre la gloire, et l'honneur et le pouvoir, parce que c'est toi qui as créé toutes choses, et c'est par ta volonté qu'elles sont et ont été créées.


◄ Apocalypse 5 ►


5:1 Et je vis sur la droite de l'Assis sur le trône un livre écrit en dedans et par-derrière, scellé de sept sceaux.

5:2 Et je vis un ange fort, qui se faisait le héraut avec une grande voix : qui est digne d'ouvrir le livre et d'en délier les sceaux ?

5:3 Et personne au ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait ouvrir le livre ni le regarder.

5:4 Et je pleurai beaucoup, parce que personne n'avait été trouvé digne d'ouvrir le livre ni de le regarder.

5:5 Et l'un des anciens me dit : ne pleure pas; voici, il a vaincu, le lion de la tribu de Juda, la racine de David, pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.

5:6 Et je vis, au milieu du trône et des quatre vivants, et au milieu des anciens, un agneau debout, comme égorgé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés dans toute la terre.

5:7 Et il vint, et il prit le [livre] de la droite de l'Assis sur le trône.

5:8 Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre vivants et les vingt-quatre anciens tombèrent en face de l'agneau, ayant chacun une cithare et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les prières des saints.

5:9 Et ils chantent un cantique nouveau, disant : tu es digne de prendre le livre et d'en ouvrir les sceaux, parce que tu as été égorgé, et tu as acheté pour Dieu, en ton sang, hors de chaque tribu, et langue, et peuple et nation,

5:10 et tu les as faits pour notre Dieu : royaume et sacrificateurs; et ils règnent sur la terre.

5:11 Et je vis, et j'entendis la voix d'anges multiples qui étaient autour du trône, et des vivants et des anciens. Et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers,

5:12 et ils disaient d'une grande voix : il est digne, l'agneau qui a été égorgé, de prendre/recevoir le pouvoir, et la richesse, et la sagesse, et la force, et l'honneur, et la gloire et la louange!

5:13 Et chaque créature qui est au ciel, et sur la terre, et sous la terre et sur la mer, et tous les êtres qui y sont, je les entendis qui disaient : à l'Assis sur le trône et à l'agneau, la louange, et l'honneur, et la gloire et la puissance pour les éternités d'éternités!

5:14 Et les quatre vivants disaient : amen!; et les anciens tombèrent et se prosternèrent.

6:1 Et je vis : lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, j'entendis l'un des quatre Vivants qui disait comme une voix de tonnerre : viens!



◄ Apocalypse 6 ►


6:2 Et je vis : et voici un cheval de lumière, et l'Assis sur lui avait un arc. Il lui fut donné une couronne, et il alla dehors en vainquant et pour vaincre.

6:3 Et lorsque l'Agneau ouvrit le deuxième sceau, j'entendis le deuxième Vivant qui disait : viens!

6:4 Et alla dehors un autre cheval rouge feu, et à l'Assis sur lui, il lui fut donné d'ôter la paix de la terre et de faire qu'on s'égorgeât les uns les autres. Et il lui fut donné un grand glaive.

6:5 Et lorsque [l'Agneau] ouvrit le troisième sceau, j'entendis le troisième Vivant qui disait : viens! Et je vis; et voici un cheval noir, et l'Assis sur lui avait une balance dans sa main.

6:6 Et j'entendis au milieu des quatre Vivants comme une voix qui disait : un denier la mesure de blé! et un denier les trois mesures d'orge! Et l'huile et le vin, ne leur commets pas injustice.

6:7 Et lorsque [l'Agneau] ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième Vivant qui disait : viens!

6:8 Et je vis : et voici un cheval verdâtre, et l'Assis sur lui s'appelait la Mort, et à côté l'hadès l'accompagnait. Et il leur fut donné autorité sur le quart de la terre, pour tuer en l'épée, et en la faim, et en la mort, et sous les bêtes sauvages de la terre.

6:9 Et lorsque [l'Agneau] ouvrit le cinquième sceau, je vis au bas de l'autel les âmes de ceux qui avaient été égorgés à travers le Verbe de Dieu et le témoignage qu'ils portaient.

6:10 Et ils crièrent d'une grande voix, disant : Jusqu'à quand, despote saint et véridique, ne juges-tu pas et ne tires-tu pas justice de notre sang de ceux qui maisonnent sur la terre ?

6:11 Et il leur fut donné, à chacun, une robe de lumière, et il leur fut dit de se tenir en repos encore un peu de temps, jusqu'à ce que fussent en plénitude, et leurs co-esclaves, et leurs frères qui sont sur le point d'être tués tout comme eux.

6:12 Et je vis: lorsque [l'Agneau] ouvrit le sixième sceau, il y eut un grand séisme. Et le soleil devint noir comme un sac de cheveu, et la lune entière devint comme du sang,

6:13 et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre comme un figuier jette ses figues encore vertes, quand il est séismé par un grand vent.

6:14 Et le ciel fut retiré comme un livre en train d'être roulé, et toute montagne et île furent déplacées hors de leur place.

6:15 Et les rois de la terre, et les grands, et les capitaines, et les riches, et les forts, et tout esclave et libre se cachèrent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes.

6:16 Et ils disent aux montagnes et aux rochers : tombez sur nous et cachez-nous de la face de l'Assis sur le trône et de la colère de l'Agneau;

6:17 car il est venu, le jour, le grand (jour) de leur colère, et qui peut être tenu debout ?


◄ Apocalypse 7 ►


7:1 A côté de cela, je vis, debout aux quatre angles de la terre, quatre anges ayant puissance sur les quatre vents de la terre, pour qu'il ne soufflât pas de vent sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre.

7:2 Et je vis un autre ange monter du soleil levant, ayant le sceau du Dieu vivant; et il cria d'une voix grande aux quatre anges auxquels il a été donné de commettre injustice à la terre et à la mer,

7:3 disant : ne commettez pas injustice à la terre, ni à la mer, ni aux arbres, jusqu'à ce que nous ayons marqué d'un sceau sur leur front les esclaves de notre Dieu.

7:4 Et j'entendis le nombre de ceux qui étaient marqués d'un sceau : cent quarante-quatre milliers marqués d'un sceau hors de chaque tribu des fils d'Israël.

7:5 Hors de la tribu de Juda, douze milliers étaient marqués d'un sceau; hors de la tribu de Ruben, douze milliers; hors de la tribu de Gad, douze milliers;

7:6 hors de la tribu d'Aser, douze milliers; hors de la tribu de Nephtali, douze milliers; hors de la tribu de Manassé, douze milliers;

7:7 hors de la tribu de Syméon, douze milliers; hors de la tribu de Lévi, douze milliers; hors de la tribu d'Issachar, douze milliers;

7:8 hors de la tribu de Zabulon, douze milliers; hors de la tribu de Joseph, douze milliers; hors de la tribu de Benjamin, douze milliers étaient marqués d'un sceau.

7:9 A côté de ces choses, je vis : et voici une foule multiple que nul ne pouvait compter, hors de chaque nation, et tribus, et peuples et langues, debout en face du trône et en face de l'Agneau, enveloppés de robes de lumière, avec des palmes dans leurs mains.

7:10 Et ils crient d'une voix grande, disant : le salut [est] à notre Dieu qui est assis sur le trône, et à l'Agneau.

7:11 Et tous les anges se tenaient autour du trône, et les anciens et les quatre vivants, et ils tombèrent face au trône sur leur face et se prosternèrent devant Dieu,

7:12 en disant : Amen! la louange, et la gloire, et la sagesse, et l'action de grâce, et l'honneur, et le pouvoir et la force [sont] à notre Dieu pour les éternités d'éternités. Amen!

7:13 Et l'un des anciens répondit en me disant : ceux-là qui sont enveloppés de robes de lumière, qui sont-ils et d'où sont-ils venus ?

7:14 Et je lui dis : mon Seigneur, toi, tu l'as vu. Et il me dit : ce sont ceux qui viennent hors de la tribulation, la grande; et ils ont lavé leurs robes et les ont rendues de lumière dans le sang de l'Agneau.

7:15 A travers cela, ils sont en face du trône de Dieu et lui rendent un culte jour et nuit dans son Sanctuaire. Et l'Assis sur le trône dressera sa tente au-dessus d'eux;

7:16 ils n'auront plus faim, et ils n'auront plus soif, et le soleil ne les frappera pas, ni aucune brûlure.

7:17 Car l'Agneau qui est au milieu du trône les paîtra et les guidera vers les sources d'eau de la vie. Et Dieu effacera chaque larme de leurs yeux.



◄ Apocalypse 8 ►


8:1 Et lorsque [l'Agneau] ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence comme d'une demi-heure.

8:2 Et je vis les sept anges qui se tiennent en face de Dieu, et il leur fut donné sept trompettes.

8:3 Et un autre ange vint et se plaça sur l'autel avec un encensoir d'or, et il lui fut donné de multiples parfums qu'il devait donner avec les prières de tous les saints sur l'autel d'or qui est en face du trône.

8:4 Et la fumée des parfums monta hors de la main de l'ange, avec les prières des saints, en face de Dieu.

8:5 Et l'ange prit l'encensoir, et le remplit du feu de l'autel et le jeta sur la terre. Et il y eut des tonnerres, et des voix, et des éclairs, et un séisme.

8:6 Et les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner.

8:7 Et le premier sonna de la trompette, et il y eut de la grêle et du feu mêlés de sang, qui furent jetés sur la terre. Et le tiers de la terre fut consumé, et le tiers des arbres fut consumé, et toute herbe verte fut consumée.

8:8 Et le deuxième ange sonna de la trompette, et comme une grande montagne brûlante de feu fut jetée dans la mer. Et le tiers de la mer fut fait du sang,

8:9 et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient âme mourut, et le tiers des bateaux fut perdu en se divisant.

8:10 Et le troisième ange sonna de la trompette, et il tomba du ciel une grande étoile qui brûlait comme une lampe. Et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux.

8:11 Et le nom de l'étoile se dit : Absinthe. Et le tiers des eaux fut fait en absinthe, et de multiples hommes moururent de ces eaux, parce qu'elles avaient été faites amères.

8:12 Et le quatrième ange sonna de la trompette, et le tiers du soleil fut frappé, et le tiers de la lune, et le tiers des étoiles, pour qu'ils s'obscurcissent d'un tiers et que le jour ne brillât plus d'un tiers, et la nuit pareillement.

8:13 Et je vis, et j'entendis un oiseau des airs volant au midi dire d'une voix grande : Hélas! Hélas! Hélas pour ceux qui maisonnent sur la terre, à cause des autres voix de la trompette des trois anges, qui sont sur le point de sonner de la trompette!



◄ Apocalypse 9 ►


9:1 Et le cinquième ange sonna de la trompette, et je vis une étoile qui, hors du ciel, était tombée sur la terre. Et il lui fut donné la clé du puits de l'abîme,

9:2 et elle ouvrit le puits de l'abîme. Et il monta hors du puits une fumée comme une fumée de grande fournaise, et le soleil et l'air furent enténébrés par la fumée du puits.

9:3 Et hors de la fumée sortirent des sauterelles vers la terre, et il leur fut donné une autorité comme l'autorité qu'ont les scorpions de la terre.

9:4 Et il leur fut dit de ne pas traiter selon leur injustice l'herbe de la terre, ni aucune verdure, ni aucun arbre, mais seulement les hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur leur front.

9:5 Et il leur fut donné, non de les tuer, mais qu'ils soient éprouvés pendant cinq mois; et leur épreuve est comme l'épreuve du scorpion quand il pique l'homme.

9:6 Et en ces jours-là, les hommes chercheront la mort et ils ne la trouveront pas; et ils désireront mourir... et la mort fuit loin d'eux!

9:7 Et la ressemblance des sauterelles était semblable à des chevaux préparés pour le combat; et sur leurs têtes : comme des couronnes semblables à de l'or; et leurs faces : comme des faces d'hommes;

9:8 et elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme de lions.

9:9 Et elles avaient des thorax comme des thorax de fer, et la voix de leurs ailes : comme une voix de chars à multiples chevaux courant au combat.

9:10 Et elles ont des queues semblables à des scorpions, et des dards, et dans leurs queues est leur autorité de traiter les hommes selon leur injustice pendant cinq mois.

9:11 Elles ont sur elles pour roi l'ange de l'abîme; son nom en hébreu : Abaddôn, et en grec il a nom Apollyôn.

9:12 Le premier "Hélas" s'en est allé; voici qu'il vient encore deux "Hélas" après ces choses.

9:13 Et le sixième ange sonna de la trompette, et j'entendis une voix [venant] des quatre cornes de l'autel d'or qui est en face de Dieu,

9:14 disant au sixième ange qui a la trompette : délie les quatre anges qui sont liés sur le fleuve, le grand Euphrate.

9:15 Et les quatre anges, qui avaient été préparés pour l'heure, et le jour, et le mois et l'année, furent déliés afin de tuer le tiers des hommes.

9:16 Et le nombre des armées de cavaliers était de deux myriades de myriades, et j'entendis leur nombre.

9:17 Et voici comment, dans ma vision, je vis les chevaux et ceux qui sont assis sur eux : ils ont des thorax de feu, et d'hyacinthe et de soufre; et les têtes des chevaux sont comme des têtes de lions, et hors de leurs bouches il sort du feu, et de la fumée et du soufre.

9:18 Par suite de ces trois plaies fut tué le tiers des hommes, par le feu, et la fumée et le soufre qui sortent hors de leurs bouches.

9:19 Car l'autorité des chevaux est dans leur bouche et dans leurs queues; car leurs queues sont semblables à des serpents, elles ont des têtes, et c'est par elles qu'elles traitent selon l'injustice.

9:20 Et le reste des hommes, qui n'avaient pas été tués par ces plaies, ne métamorphosèrent même pas leurs pensées au sujet des oeuvres de leurs mains, afin de ne plus se prosterner devant les démons et les idoles d'or, et d'argent, et de bronze, et de pierre et de bois, qui ne peuvent ni regarder, ni entendre, ni marcher.

9:21 Et ils ne métamorphosèrent pas leurs pensées au sujet de leurs meurtres, ni de leurs drogues, ni de leurs fornications, ni de leurs vols.


◄ Apocalypse 10 ►


10:1 Et je vis un autre ange fort qui descendait hors du ciel, enveloppé d'une nuée, avec l'arc-en-ciel sur sa tête, et sa face comme le soleil, et ses pieds comme des colonnes de feu,

10:2 et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il posa son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre,
10:3 et il cria d'une voix grande, comme un lion qui rugit. Et lorsqu'il cria, les sept tonnerres parlèrent leurs voix.

10:4 Et lorsque les sept tonnerres parlèrent, j'étais sur le point d'écrire, et j'entendis une voix [venant] du ciel disant : scelle ce que parlèrent les sept tonnerres et ne l'écris pas.

10:8 Et la voix que j'avais entendue [venant] du ciel parlait de nouveau à côté de moi, et disant : va, prends le livre ouvert dans la main de l'ange qui se tient debout sur la mer et sur la terre.

10:9 Et je m'en allai vers l'ange, lui disant de me donner le petit livre. Et il me dit : prends et dévore-le; et il rendra ton ventre amer, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.

10:10 Et je pris le petit livre hors de la main de l'ange et je le dévorai; et dans ma bouche, comme miel il était doux, mais lorsque je l'eus mangé, mon ventre fut rendu amer.

10:11 Et ils me disent : il te faut de nouveau prophétiser sur des peuples, et des nations, et des langues et des rois multiples.


◄ Apocalypse 11 ►


11:1 Et il me fut donné un roseau semblable à un bâton, en disant : lève-toi et mesure le Sanctuaire de Dieu, et l'autel et ceux qui s'y prosternent.

11:2 Et le parvis extérieur du Sanctuaire, jette-le en dehors et ne le mesure pas, parce qu'il a été donné aux nations, et elles fouleront la Ville, la sainte, quarante-deux mois.

11:3 Et je donnerai à mes deux témoins, et ils prophétiseront, enveloppés de sacs, 1260 jours.

11:4 Ce sont les deux oliviers et les deux candélabres dressés en face du Seigneur de la terre.

11:5 Et si quelqu'un veut leur commettre une injustice, un feu sort de leur bouche et dévore ceux qui les haïssent; et si quelqu'un voulait leur commettre une injustice, c'est ainsi qu'il faut qu'il soit tué.

11:6 Ceux-là ont l'autorité de fermer le ciel, pour qu'il ne tombe pas de pluie dans les jours de leur prophétie; et ils ont autorité sur les eaux pour les tourner en sang, et de frapper la terre de toute plaie, autant de fois qu'ils le voudront.

11:7 Et tandis qu'ils mèneront à son but leur témoignage, la bête qui monte hors de l'Abîme leur fera la guerre, les vaincra et les tuera.

11:8 Et leur corps tombé est sur la place de la grande ville qui est appelée, spirituellement, Sodome et Égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.

11:9 Et d'entre les peuples, et tribus, et langues et nations regardent leur corps tombé pendant trois jours et demi, et leurs corps tombés, ils ne les laissent pas mettre dans une tombe.

11:10 Et ceux qui maisonnent sur la terre se réjouissent sur eux et exultent, et ils s'enverront des présents les uns aux autres, car ces deux prophètes ont éprouvé ceux qui maisonnent sur la terre.

11:11 Et après ces trois jours et demi, un esprit de vie venant hors de Dieu entra en eux, et ils se tinrent debout sur leurs pieds; et une grande frayeur tomba sur ceux qui les contemplaient.

11:12 Et ils entendirent, venant hors du ciel, une grande voix disant : Montez ici. Et ils montèrent vers le ciel dans la nuée; et ceux qui les haïssent les contemplèrent.

11:13 Et en cette heure-là, il y eut un grand séisme, et le dixième de la ville tomba, et dans le séisme furent tués 7000 noms d'hommes. Et le reste fut fait effrayé, et ils donnèrent gloire au Dieu du ciel.

11:14 Le second "hélas" a passé; voici que le troisième "hélas" vient promptement.

11:15 Et le septième ange sonna de la trompette, et il y eut dans le ciel de grandes voix disant : la royauté du monde de notre Seigneur et de son Christ a été faite, et Il régnera pour les éternités d'éternités.

11:16 Et les vingt-quatre Anciens, qui en face de Dieu sont assis sur leurs trônes, tombèrent sur leurs faces et se prosternèrent devant Dieu,

11:17 en disant : nous te rendons grâce, Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, Celui-qui-est, et Celui-qui-était, de ce que tu as pris ton pouvoir, le grand, et régné.

11:18 Les nations ont été mises en colère, et elle est venue, ta colère, et le moment de juger les morts et de donner le salaire à tes esclaves les prophètes, et aux saints et à ceux qui craignent ton Nom, aux petits et aux grands, et de perdre en divisant ceux qui perdent la terre en divisant.

11:19 Et le Sanctuaire de Dieu fut ouvert dans le ciel, et fut vue l'arche de son alliance dans son Sanctuaire. Et il y eut des éclairs, et des voix, et des tonnerres, et un séisme et une grande grêle.



◄ Apocalypse 12 ►


12:1 Et fut vu un grand signe dans le ciel : une femme enveloppée du soleil, et la lune sous ses pieds, et sur sa tête une couronne de douze étoiles.

12:2 Et elle est enceinte, et elle crie en souffrant les douleurs et étant éprouvée pour enfanter.

12:3 Et fut vu un autre signe dans le ciel : et voici un grand dragon feu, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes;

12:4 et sa queue traîne le tiers des étoiles du ciel. Et il les jeta sur la terre. Et le dragon se tient en face de la femme qui est sur le point d'enfanter, pour dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

12:5 Et elle enfanta un fils, un mâle, qui est sur le point de paître toutes les nations avec un bâton de fer, et son enfant fut emporté auprès de Dieu et de son trône.

12:6 Et la femme s'enfuit au désert, où elle a là un lieu préparé par Dieu, pour qu'ils la nourrissent pendant 1260 jours.

12:7 Et fut faite une guerre dans le ciel : Mikaël et ses anges faisaient la guerre au dragon. Et le dragon fit la guerre, ainsi que ses anges,

12:8 et ils ne furent pas les plus forts, et ne fut plus trouvée leur place dans le ciel.

12:9 Et il fut jeté, le dragon, le grand, le serpent, l'ancien, celui qui est appelé diviseur et le Satan, celui qui fait errer la maisonnée entière; il fut jeté sur la terre, et ses anges furent jetés à côté de lui.

12:10 Et j'entendis une grande voix dans le ciel, disant : A présent a été fait le salut, et le pouvoir, et le règne de notre Dieu et l'autorité de son Christ, car il a été jeté de haut en bas, l'accusateur de nos frères, celui qui les accuse en face de notre Dieu jour et nuit.

12:11 Et eux l'ont vaincu à travers le sang de l'Agneau et à travers le Verbe de leur témoignage, et ils n'ont pas aimé leur âme jusqu'à la mort.

12:12 A travers cela, exultez, cieux, et vous qui y dressez votre tente! Hélas pour la terre et la mer, car le diviseur est descendu chez vous, avec une grande fureur, ayant vu qu'il n'a que peu de temps.

12:13 Et lorsque le dragon vit qu'il avait été jeté dans la terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté le mâle.

12:14 Et les deux ailes du grand aigle (oiseau des airs) furent données à la femme pour s'envoler au désert en son lieu, là où elle est nourrie un temps et des temps et la moitié d'un temps, loin de la face du serpent.

12:15 Et le serpent jeta, hors de sa bouche, derrière la femme, de l'eau comme un fleuve, pour la faire emportée par le fleuve.

12:16 Et la terre vint au secours de la femme, et la terre ouvrit sa bouche et avala le fleuve que le dragon avait jeté hors de sa bouche.

12:17 Et le dragon se mit en colère contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au reste de sa semence, [ceux] qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

12:18 Et il se tint debout sur le sable de la mer.



◄ Apocalypse 13 ►


13:1 Et je vis monter hors de la mer une bête ayant dix cornes et sept têtes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des noms de blasphème.

13:2 Et la bête que je vis était semblable à un léopard, et ses pattes comme d'un ours, et sa bouche comme une bouche de lion. Et la dragon lui donna son pouvoir, et son trône et une grande autorité.

13:3 Et l'une de ses têtes était comme égorgée à mort, et la plaie de sa mort avait été soignée : et la terre entière dans l'admiration derrière la bête.

13:4 Et ils se prosternèrent devant le dragon, parce qu'il avait donné l'autorité à la bête, et ils se prosternèrent devant la bête, en disant : qui est semblable à la bête, et qui peut lui faire la guerre ?

13:5 Et il lui fut donné une bouche qui disait de grandes choses et des blasphèmes, et il lui fut donné autorité d'agir 42 mois.

13:6 Et elle ouvrit la bouche pour des blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer son Nom et sa tente, ceux qui dressent leur tente dans le ciel.

13:7 Et il lui fut donné de faire la guerre aux saints et de les vaincre, et il lui fut donné autorité sur toute tribu, et peuple, et langue et nation.

13:8 Et tous ceux qui maisonnent sur la terre se prosterneront, ceux dont le nom ne se trouve pas écrit, depuis le renversement du monde, dans le livre de vie de l'agneau égorgé.

13:9 Si quelqu'un a oreille, qu'il entende !

13:10 Si quelqu'un est pour la captivité (ou mène en captivité), il va en captivité; si quelqu'un doit être tué en le glaive (ou tue en le glaive), il doit être tué en le glaive. Ici est le support et la foi des saints.

13:11 Et je vis une autre bête monter hors de la terre; et elle avait deux cornes semblables à un agneau, et elle parlait comme un dragon.

13:12 Et toute l'autorité de la première bête, elle le fait en face d'elle, et elle fait que la terre et ceux qui maisonnent en elle se prosternent devant la première bête dont la plaie de sa mort a été soignée.

13:13 Et elle fait de grands signes, jusqu'à faire descendre le feu hors du ciel vers la terre en face des hommes.

13:14 Et elle fait errer ceux qui maisonnent sur la terre à travers les signes qu'il lui a été donné de faire en face de la bête, disant à ceux qui maisonnent sur la terre de faire une image pour la bête, celle qui a la plaie du glaive et qui a vécu.

13:15 Et il lui fut donné de donner un esprit à l'image de la bête, pour que l'image de la bête parle et fasse en sorte que tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant l'image de la bête soient tués.

13:16 Et elle fait que tous, les petits et les grands, et les riches et les mendiants, et les libres et les esclaves, ils leur donnent une marque sur leur main droite ou sur leur front,

13:17 pour que personne ne puisse acheter ou vendre, sinon celui qui a la marque, le nom de la bête ou le nombre de son nom.

13:18 Ici est la sagesse ! Que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bête; car c'est un nombre d'homme, et son nombre est 666.



◄ Apocalypse 14 ►


14:1 Et je vis : et voici, l'Agneau debout sur le mont Sion, et à côté de Lui 144'000, ayant son Nom et le Nom de son Père écrits sur leurs fronts.

14:2 Et j'entendis une voix hors du ciel, comme une voix de multiples eaux, et comme la voix d'un grand coup de tonnerre. Et la voix que j'entendis était comme celle de citharistes citharisant sur leurs cithares.

14:3 Et ils chantent un cantique nouveau en face du trône et en face des quatre Vivants et des Anciens, et personne ne pouvait apprendre ce cantique, sinon les 144'000 qui ont été achetés et éloignés de la terre.

14:4 Ceux-là ne se sont pas salis avec des femmes, car ils sont vierges. Ceux-là accompagnent l'Agneau où qu'il aille. Ceux-là ont été achetés éloignés des hommes, en prémices pour Dieu et pour l'Agneau.

14:5 Et dans leur bouche il n'a pas été trouvé de pseudo; ils sont sans reproche [en face du trône de Dieu].

14:6 Et je vis un autre ange qui volait au midi. Il avait une bonne nouvelle éternelle pour annoncer la bonne nouvelle à ceux qui son assis sur la terre, et à toute nation, et tribu et langue et peuple,

14:7 disant d'une grande voix : craignez Dieu et donnez-lui gloire, car elle est venue, l'heure de son jugement; et prosternez-vous devant Celui qui a fait le ciel, et la terre, et [la] mer et les sources d'eaux.

14:8 Et un autre ange, un deuxième, accompagna en disant : elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande [ville], car du vin de la fureur de sa prostitution elle a abreuvé toutes [les] nations!

14:9 Et un autre ange, un troisième, les accompagna, disant d'une grande voix : si quelqu'un se prosterne devant la bête et son image, et [en] reçoit une marque sur son front ou sur sa main,

14:10 il boira, [lui] aussi, du vin de la fureur de Dieu, mêlé sans mélange dans la coupe de sa colère, et il sera éprouvé dans le feu et le soufre en face des saints anges et en face de l'Agneau.

14:11 Et la fumée de leur épreuve monte pour des éternités d'éternités, et ils n'ont de repos jour et nuit, ceux qui se prosternent devant la bête et son image, et si quiconque reçoit la marque de son nom.

14:12 Ici est le support des saints, ceux qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus.

14:13 Et j'entendis une voix hors du ciel, disant : Écris : heureux, dès à présent, les morts qui meurent dans le Seigneur! Oui, dit l'Esprit, qu'ils se reposent de leurs peines, et leurs oeuvres les accompagnent.

14:14 Et je vis : et voici, une nuée de lumière, et sur la nuée, un assis, semblable à un fils d'homme, ayant sur sa tête une couronne d'or et dans sa main une faucille acérée.

14:15 Et un autre ange alla hors du Sanctuaire, criant d'une grande voix à l'assis sur la nuée : envoie ta faucille et moissonne, car elle est venue, l'heure de moissonner, car la moisson de la terre s'est desséchée.

14:16 Et l'assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre et la terre fut moissonnée.

14:17 Et un autre ange alla hors du Sanctuaire qui est dans le ciel, ayant lui aussi une faucille acérée.

14:18 Et un autre ange alla hors de l'autel, ayant autorité sur le feu, et il cria d'une grande voix à celui qui avait la faucille, l'acérée, disant : envoie ta faucille acérée et vendange les grappes de la vigne de la terre, car ses raisins sont à point.

14:19 Et l'ange jeta sa faucille vers la terre, vendangea la vigne de la terre et jeta dans la grande cuve de la fureur de Dieu.

14:20 Et la cuve fut foulée en dehors de la ville, et de la cuve il sortit du sang jusqu'aux mors des chevaux sur 1600 stades.



◄ Apocalypse 15 ►


15:1 Et je vis dans le ciel un autre signe, grand et merveilleux : sept anges ayant sept plaies, les ultimes, car c'est par elles qu'a été menée au but la fureur de Dieu.

15:2 Et je vis comme une mer de verre, mêlée de feu, et les vainquants hors de la bête, et hors de son image et hors du chiffre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant les cithares de Dieu.

15:3 Et ils chantent le cantique de Moïse, l'esclave de Dieu, et le cantique de l'Agneau, disant : grandes et merveilleuses tes oeuvres, Seigneur Dieu, le Tout-Puissant! justes et véridiques tes voies, Roi des nations!

15:4 Qui ne craindrait, Seigneur, et ne glorifierait ton nom? Car seul [tu es] saint; car toutes les nations viendront et se prosterneront en face de toi, car tes actes de justice ont été manifestés.

15:5 Et à côté de cela, je vis : et voici, le Sanctuaire de la tente du témoignage fut ouvert dans le ciel,

15:6 et les sept anges qui ont les sept plaies allèrent hors du Sanctuaire, vêtus d'un lin pur et lumineux, et ceints à la poitrine de ceintures d'or.

15:7 Et l'un des quatre vivants donna aux sept anges sept coupes d'or pleines de la fureur du Dieu qui vit pour les éternités d'éternités.

15:8 Et le Sanctuaire fut rempli d'une fumée [sortant] de la gloire de Dieu et de son pouvoir. Et personne ne pouvait pénétrer dans le Sanctuaire, jusqu'à ce que fussent menées au but les sept plaies des sept anges.



◄ Apocalypse 16 ►


16:1 Et j'entendis une voix grande [sortant] hors du Sanctuaire, disant aux sept anges : allez et versez vers la terre les sept coupes de la fureur de Dieu.

16:2 Et le premier s'en alla, et il versa sa coupe sur la terre, et il y eut un ulcère mauvais et méchant vers les hommes qui ont la marque de la bête et ceux qui se prosternent à son image.

16:3 Et le deuxième versa sa coupe vers la mer, et il y eut du sang comme d'un mort, et chaque âme de vie dans la mer mourut.

16:4 Et le troisième versa sa coupe vers les fleuves et les sources des eaux, et il y eut du sang.

16:5 Et j'entendis l'ange des eaux disant : tu es juste, Celui-qui-est, et Celui-qui-était, toi le saint, d'avoir jugé ces choses :

16:6 car ils ont versé le sang de saints et de prophètes, et c'est du sang que tu leur as donné à boire; et ils en sont dignes.

16:7 Et j'entendis l'autel disant : Oui, Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, véridiques et justes, tes jugements!

16:8 Et le quatrième versa sa coupe sur le soleil, et il lui fut donné de brûler les hommes en le feu.

16:9 Et les hommes furent brûlés d'une grande brûlure, et ils blasphémèrent le nom de Dieu qui a l'autorité sur ces plaies, et ils ne métamorphosèrent pas leurs pensées pour lui donner gloire.

16:10 Et le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête, et son royaume fut fait ayant été enténébré. Et ils se mâchèrent la langue de douleur,

16:11 et ils blasphémèrent le Dieu du ciel pour leurs douleurs et leurs ulcères, et ils ne métamorphosèrent pas leurs pensées [pour sortir] hors de leurs oeuvres.

16:12 Et le sixième versa sa coupe sur le fleuve, le grand Euphrate, et son eau fut desséchée pour que fut prêt le chemin des rois du soleil levant.

16:13 Et je vis [sortir] hors de la bouche du dragon, et hors de la bouche de la bête et hors de la bouche du pseudo prophète, trois esprits impurs, semblables à des grenouilles.

16:14 Ce sont en effet des esprits de démons qui font des signes et s'en vont vers les rois de la maisonnée entière, en vue de les rassembler pour la guerre du Jour, du grand [Jour] de Dieu, le Tout-Puissant.

16:15 Voici que je viens comme un voleur! Heureux celui qui veille et garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'ils ne voient pas sa honte!

16:16 Et il les rassembla dans le lieu appelé en hébreu Harmaguedôn.

16:17 Et le septième versa sa coupe vers l'air, et du Sanctuaire, d'auprès du trône, il sortit une voix grande disant : c'en est fait!

16:18 Et il y eut des éclairs, et des voix et des tonnerres; et il y eut un grand séisme, tel qu'il n'y en a pas eu depuis que l'homme a paru sur la terre, un pareil séisme, aussi grand!

16:19 Et la grande ville devint en trois morceaux, et les villes des nations tombèrent. Et Babylone la grande fut remémorée en face de Dieu, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colère.

16:20 Et chaque île s'enfuit, et les montagnes ne furent plus trouvées.

16:21 Et une grande grêle, comme pesant un talent, descend hors du ciel sur les hommes; et les hommes blasphémèrent Dieu pour cette plaie de grêle, car grande est cette plaie, extrêmement.



◄ Apocalypse 17 ►


17:1 Et vint un des sept anges qui avaient les sept coupes, et il parla avec moi, disant : ici! que je te montre le jugement de la grande prostituée qui est assise sur les multiples eaux,

17:2 avec laquelle se sont prostitués les rois de la terre, et ceux qui maisonnent la terre se sont enivrés de sa prostitution.

17:3 Et il m'emporta en esprit au désert. Et je vis une femme assise sur une bête écarlate, remplie de noms blasphématoires, ayant sept têtes et dix cornes.

17:4 Et la femme était enveloppée de pourpre et d'écarlate, et toute dorée d'or, et de pierres de prix, et de perles. Elle avait dans sa main une coupe d'or remplie d'objets de dégoût, et les impuretés de sa prostitution,

17:5 et sur son front un nom écrit, un mystère : Babylone la grande, la mère des prostituées et des objets de dégoût de la terre.

17:6 Et je vis la femme enivrée du sang des saints et du sang des témoins de Jésus. Et, en la voyant, je m'étonnai d'un grand étonnement.

17:7 Et l'ange me dit : par quoi t'étonner? Moi je te dirai le mystère de la femme et de la bête qui la porte, celle qui a les sept têtes et les dix cornes.

17:8 La bête que tu as vue était, et n'est pas; et est sur le point de monter hors de l'abîme et va à sa perte. Et ceux qui maisonnent sur la terre et dont le nom n'a pas été écrit, depuis la fondation du monde, sur le livre de vie, s'étonneront, en voyant la bête, de ce qu'elle était, et qu'elle n'est pas, et qu'elle sera là.

17:9 Ici est l'intelligence qui a de la sagesse : les sept têtes sont sept montagnes sur lesquelles la femme est assise; et sont sept rois :

17:10 les cinq sont tombés, l'un est, l'autre n'est pas encore venu, et quand il vient, il faut qu'il demeure peu.

17:11 Et la bête qui était et n'est pas est elle-même un huitième; et elle est des sept, et elle va à sa perte.

17:12 Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu la royauté, mais qui reçoivent l'autorité comme rois, pour une heure, avec la bête.

17:13 Ceux-là n'ont qu'une norme, et ils donnent leur pouvoir et leur autorité à la bête.

17:14 Ceux-là feront la guerre à l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est Seigneur des seigneurs et Roi des rois, et ceux qui sont à côté de lui, appelés, et élus, et de foi.

17:15 Et il me dit : les eaux que tu as vues, où la prostituée est assise, sont des peuples, et des foules, et des nations et des langues.

17:16 Et les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée, et ils la feront déserte et nue, et ils mangeront ses chairs et la consumeront par le feu.

17:17 Car Dieu a donné dans leur coeur de faire sa norme et d'exécuter une seule norme et de donner la royauté à la bête, jusqu'à ce que soient menées au but les paroles de Dieu.

17:18 Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royauté sur les rois de la terre.



◄ Apocalypse 18 ►


18:1 A côté de ces choses, je vis un autre ange descendre hors du ciel, ayant une grande autorité, et la terre fut illuminée de sa gloire.

18:2 Et il cria d'une voix forte, disant : elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande, et elle a été faite une demeure de démons, et un refuge pour chaque esprit impur, et un refuge pour chaque oiseau impur et haï,

18:3 parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de sa prostitution, et que les rois de la terre se sont prostitués avec elle, et que les marchands de la terre se sont enrichis du pouvoir de sa vie de mollesse.

18:4 Et j'entendis une autre voix hors du ciel, disant : sortez hors de chez elle, ô mon peuple, pour ne pas communier à ses péchés et pour ne pas recevoir de ses plaies.

18:5 Car ses péchés se sont agglutinés jusqu'au ciel, et Dieu s'est remémoré ses injustices.

18:6 Rendez-lui comme elle-même a rendu, doublez-lui le double selon ses oeuvres; dans la coupe où elle a mélangé, mélangez-lui le double.

18:7 Autant elle s'est glorifiée et s'est livrée à la vie de mollesse, autant donnez-lui d'épreuve et de deuil. Parce qu'elle dit en son coeur : je suis assise en reine, et je ne suis pas veuve, et je ne verrai pas le deuil -

18:8 voilà par quoi, en un jour arriveront ses plaies: mort, et deuil et famine. Et elle sera consumée en le feu, parce qu'il est fort, le Seigneur Dieu qui la juge.

18:9 Et ils pleureront et se frapperont sur elle, les rois de la terre qui se sont prostitués avec elle et se sont livrés à sa vie de mollesse, lorsqu'ils verront la fumée de son incendie.

18:10 Se tenant au loin à cause de la peur de son épreuve, ils diront : hélas! hélas! la grande ville, Babylone la ville forte! car en une heure est venu ton jugement!

18:11 Et les marchands de la terre pleurent et mènent le deuil sur elle, parce que personne n'achète plus leur cargaison :

18:12 cargaison d'or, et d'argent, et de pierres de prix, et de perles, et de lin fin, et de pourpre, et de soie, et d'écarlate; et tout bois odorant, et tout objet d'ivoire, et tout objet de bois de grand prix, et de bronze, et de fer, et de marbre;

18:13 et cannelle, et amome, et parfums, et myrrhe, et encens, et vin, et huile, et fleur de farine, et blé, et bestiaux, et brebis; avec des chevaux, et des chariots, et des corps, et des âmes d'hommes.

18:14 Et les fruits d'automne de la convoitise de ton âme s'en sont allés loin de toi, et tout ce qu'il y a de gras et de lumineux est perdu loin de toi, et jamais, en aucun cas ils ne les trouveront.

18:15 Les marchands de ces choses ayant été enrichis par elle, se tiendront au loin à cause de la peur de son épreuve, pleurant et menant le deuil, disant :

18:16 hélas! hélas! la grande ville! elle était enveloppée de lin fin, et de pourpre, et d'écarlate, ayant été toute dorée d'or, et de pierres de prix et de perles;

18:17a car en une heure a été faite déserte tant de richesse!

18:17b Et tout pilote et tous ceux qui naviguent sur un lieu, et les matelots et tous ceux qui travaillent la mer se tinrent au loin;

18:18 et ils criaient, en regardant la fumée de son incendie, disant : qui est semblable à la grande ville ?

18:19 Et ils jetèrent de la terre sur leurs têtes, et ils criaient, pleurant et menant le deuil, disant : hélas! hélas! la grande ville, où de son haut prix s'étaient enrichis tous ceux qui ont des bateaux sur la mer; car en une heure elle a été faite déserte!

18:20 Réjouis-toi à son sujet, ciel, et les saints, et les apôtres, et les prophètes; car Dieu a jugé le jugement contre vous par elle.

18:21 Et un ange fort prit une pierre comme une grande meule et la jeta dans la mer, en disant : ainsi, d'un coup, sera jetée Babylone, la grande ville, et qu'en aucun cas elle ne soit trouvée.

18:22 Et la voix des citharistes, et des musiciens, et des flûtistes, et des trompettistes qu'en aucun cas elle ne soit entendue en toi; et qu'aucun artisan d'aucun art en aucun cas ne soit trouvé en toi; et que la voix de la meule en aucun cas ne soit entendue en toi;

18:23 et que la lumière de la lampe en aucun cas ne soit brillante en toi; et que la voix du fiancé et de la fiancée en aucun cas ne soit entendue en toi, parce que tes marchands étaient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont été faites errantes par ta drogue,

18:24 et qu'en toi on a trouvé le sang de prophètes et de saints, et de tous ceux qui ont été égorgés sur la terre.


◄ Apocalypse 19 ►


19:1 A côté de ces choses, j'entendis comme une voix grande de foule multiple, dans le ciel, disant : alléluia! Le salut, et la gloire et le pouvoir de notre Dieu

19:2 car véridiques et justes, ses jugements! Car il a jugé la grande prostituée qui a perdu la terre par sa prostitution, et il a tiré justice du sang de ses esclaves [en les tirant] hors de sa main.

19:3 Et une seconde fois ils ont dit : alléluia! Et sa fumée monte pour les éternités d'éternités!

19:4 Et les vingt-quatre anciens et les quatre vivants tombèrent et se prosternèrent à Dieu, l'assis sur le trône, en disant : amen! alléluia!

19:5 Et d'auprès du trône sortit une voix disant : louez notre Dieu, vous tous ses esclaves, vous qui le craignez, les petits et les grands.

19:6 Et j'entendis comme une voix de foule multiple, et comme une voix de multiples eaux, et comme une voix de forts tonnerres, disant : alléluia! Car il a régné, le Seigneur notre Dieu, le Tout-Puissant.

19:7 Réjouissons-nous, et exultons, et donnons-lui la gloire; car est venue la noce de l'Agneau et sa femme s'est apprêtée, 19:8 et il lui a été donné, afin de s'envelopper d'un lin fin, lumineux, pur - et ce lin fin, ce sont les actes de justice des saints.

19:9 Et il me dit : écris : heureux ceux ayant été appelés au repas de noce de l'Agneau! Et il me dit : ce sont les paroles véridiques de Dieu.

19:10 Et je tombai à ses pieds pour me prosterner devant lui. Et il me dit : vois de ne pas [le faire]! Je suis un co-esclave avec toi et tes frères qui ont le témoignage de Jésus; à Dieu prosterne-toi. Car le témoignage de Jésus, c'est l'esprit de la prophétie.

19:11 Et je vis le ciel ayant été ouvert; et voici un cheval de lumière, et l'assis sur lui étant appelé de foi et véridique, et c'est avec justice qu'il juge et fait la guerre.

19:12 Et ses yeux [sont] une flamme de feu, et sur sa tête de multiples diadèmes, ayant un nom ayant été écrit que personne n'a vu, sinon lui;

19:13 et ayant été enveloppé d'un manteau ayant été trempé dans le sang, son nom a été appelé : le Verbe de Dieu.

19:14 Et les armées dans le ciel l'accompagnaient sur des chevaux de lumière, ayant été vêtues d'un lin fin, de lumière, pur.

19:15 Et hors sa bouche sort une épée acérée, pour en frapper des nations. Et il les fera paître avec un bâton de fer, et il foule la cuve du vin de la fureur de la colère de Dieu, du Tout-Puissant.

19:16 Et il a sur son manteau et sur sa cuisse un nom ayant été écrit : Roi des rois et Seigneur des seigneurs.

19:17 Et je vis un ange debout dans le soleil, et il cria d'une voix grande, disant à tous les oiseaux volant au milieu du ciel : venez, rassemblez-vous pour le repas, le grand [repas] de Dieu,

19:18 pour manger chairs de rois, et chairs de capitaines, et chairs de forts, et chairs de chevaux et des assis sur eux, et chairs de tous, libres et esclaves, et petits, et grands.

19:19 Et je vis la bête et les rois de la terre, et leurs armées ayant été rassemblées pour faire la guerre à l'assis sur le cheval et à son armée.

19:20 Et la bête fut saisie, et avec elle le pseudo prophète, celui ayant fait les signes en face d'elle, par lesquels il avait fait errer ceux ayant reçu la marque de la bête et ceux se prosternant à son image. Ils furent tous deux jetés vivants dans le stagnant de feu, l'embrasé de soufre.

19:21 Et le reste fut tué en l'épée de l'assis sur le cheval, [l'épée] sortant hors de sa bouche, et tous les oiseaux furent rassasiés de leurs chairs.



◄ Apocalypse 20 ►


20:1 Et je vis un ange descendre hors du ciel, ayant la clé de l'Abîme et une grande chaîne sur sa main.

20:2 Et il prit puissance sur le dragon, le serpent, l'ancien, qui est diviseur et le Satan, et [il] le lia mille ans.

20:3 Et [il] le jeta dans l'Abîme, et [le] ferma et scella sur lui, pour qu'il ne fasse plus errer les nations, jusqu'à ce que fussent au but les mille ans; à côté de ces choses, il faut qu'il soit délié un peu de temps.

20:4 Et je vis des trônes, et ils s'assirent dessus, et il leur fut donné le jugement, et [je vis] les âmes de ceux ayant été décapités à la hache à travers le témoignage de Jésus et à travers le Logos de Dieu, et qui ne s'étaient pas prosternés à la bête ni à son image, et n'avaient pas reçu la marque sur leur front et sur leur main; et ils ont vécu et ils ont régné avec le Christ mille ans.

20:5 Le reste des morts n'ont pas vécu, jusqu'à ce que fussent au but les mille ans. Tel [est] le relèvement, le premier.

20:6 Heureux et saint, celui qui a part au relèvement, le premier! Sur ceux-là, la seconde mort n'a pas d'autorité; mais ils seront sacrificateurs de Dieu et du Christ, et ils régneront avec lui mille ans.

20:7 Et chaque fois qu'auront été au but les mille ans, le Satan sera délié de sa prison;

20:8 et [il] sortira pour faire errer les nations [qui sont] aux quatre angles de la terre, Gog et Magog, les rassembler pour la guerre, eux dont le nombre [est] comme le sable de la mer.

20:9 Et ils montèrent sur la largeur de la terre, et encerclèrent le camp des saints et la ville aimée; et un feu descendit hors du ciel et les dévora.

20:10 Et le diviseur, qui les faisait errer, fut jeté dans le stagnant de feu et de soufre, où [sont] aussi la bête et le pseudo prophète; et ils seront éprouvés jour et nuit pour les éternités d'éternités.

20:11 Et je vis un grand trône de lumière et dessus l'Assis, de devant la face duquel s'enfuit la terre et le ciel, et il ne fut pas trouvé de place pour eux.

20:12 Et je vis les morts, les grands et les petits, debout en face du trône, et des livres furent ouverts; et un autre livre fut ouvert, celui de la Vie. Et les morts furent jugés d'après ce qui avait été écrit dans les livres, selon leurs oeuvres.

20:13 Et la mer donna les morts [qui étaient] en elle, et la mort et l'Hadès donnèrent les morts [qui étaient] en eux, et furent jugés chacun selon leurs oeuvres.

20:14 Et la mort et l'Hadès furent jetés dans le stagnant de feu.

20:15 Et si quelqu'un n'était pas trouvé écrit dans le livre de Vie, il était jeté dans le stagnant de feu.



◄ Apocalypse 21 ►


21:1 Et je vis un ciel nouveau et une terre nouvelle; car le premier ciel et la première terre s'en étaient allés, et la mer n'est plus.

21:2 Et je vis la ville, la sainte, la Jérusalem nouvelle, descendant hors du ciel, d'auprès de Dieu, préparée comme une fiancée mise en ordre pour son mari.

21:3 Et j'entendis une voix forte [venant] hors du trône, disant : voici, la tente de Dieu [est] à côté des hommes, et il dressera sa tente à côté d'eux, et eux seront ses peuples, et Dieu lui-même sera à côté d'eux.

21:4 Et il effacera toute larme hors de leurs yeux; et la mort ne sera plus; ni deuil, ni cri, ni douleur ne seront plus; car les premières choses s'en sont allées.

21:5 Et l'assis sur le trône dit : voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il dit : écris, car ces paroles sont de foi et véridiques.

21:6 Et il me dit : c'en est fait! Moi l'alpha et l'oméga, le Principe et le But : à qui a soif je donnerai de la source de l'eau de la vie en don.

21:7 Le vainquant héritera ces choses, et je serai pour lui un Dieu et lui sera pour moi un fils.

21:8 Quant aux lâches, et aux sans foi, et aux objets de dégoût, et aux meurtriers, et aux fornicateurs, et aux drogueurs, et aux idolâtres et à tous les pseudo, leur part est dans le stagnant brûlant de feu et de soufre, qui est la seconde mort.

21:9 Et vint un des sept anges ayant les sept coupes pleines des sept plaies, les ultimes, et il parla avec moi, disant : ici! Que je te montre la fiancée, la femme de l'Agneau.

21:10 Et il m'emporta en esprit sur une montagne grande et haute, et il me montra la ville, la sainte, Jérusalem, descendant hors du ciel, d'auprès de Dieu,

21:11 ayant la gloire de Dieu. Sa lumière [est] semblable à une pierre de grand prix, comme à une pierre de jaspe cristallin,

21:12 ayant une muraille grande et haute; ayant douze portes, et sur les portes douze anges, et des noms écrits dessus, qui est [ceux] des douze tribus des fils d'Israël.

21:13 Au levant, trois portes; et au nord, trois portes; et au midi, trois portes; et au couchant, trois portes.

21:14 Et la muraille de la ville a douze assises, et sur elles douze noms des douze apôtres de l'Agneau.

21:15 Et celui qui parlait avec moi avait une mesure, un roseau d'or, pour mesurer la ville, et ses portes et sa muraille.

21:16 Et la ville est placée quadrangulaire, et sa longueur [est] la même que sa largeur. Et il mesura la ville avec le roseau sur douze mille stades. Sa longueur, et sa largeur, et sa hauteur sont égales.

21:17 Et il mesura sa muraille : 144 coudées, mesure d'homme, c'est-à-dire d'ange.

21:18 Et le matériau de sa muraille [est] de jaspe, et la ville [est] d'or pur, semblable à du verre pur.

21:19 Les assises de la muraille de la ville sont mises en ordre [avec] chaque pierre de prix : la première assise : jaspe; la deuxième : saphir; la troisième : calcédoine; la quatrième : émeraude;

21:20 la cinquième : sardonyx; la sixième : sardoine; la septième : chrysolithe; la huitième : béryl; la neuvième : topaze; la dixième : chrysoprase; la onzième : hyacinthe; la douzième : améthyste.

21:21 Et les douze portes douze perles; chacune des portes était d'une seule perle. Et la place de la ville [est] d'or pur, comme du verre transparent.

21:22 Et je ne vis pas de sanctuaire en elle; car le Seigneur Dieu, le Tout-puissant, est son sanctuaire, ainsi que l'Agneau.

21:23 Et la ville n'a pas besoin du soleil ni de la lune pour l'éclairer; car la gloire de Dieu l'a illuminée, et sa lampe : l'Agneau.

21:24 Et les nations marcheront à travers sa lumière, et les rois de la terre lui apportent leur gloire.

21:25 Et en aucun cas ses portes ne seront fermées le jour, car là il n'y aura pas de nuit.

21:26 Et ils lui apporteront la gloire et l'honneur des nations.

21:27 Et en aucun cas n'y entrera rien de commun, ni celui qui fait ce qui est objet de dégoût et pseudo, mais seulement ceux qui ont été écrits dans le livre de Vie de l'Agneau.



◄ Apocalypse 22 ►


22:1 Et il me montra un fleuve d'eau de la vie, lumineux comme du cristal, sortant hors du trône de Dieu et de l'Agneau.

22:2 Au milieu de sa place et d'ici à là-bas du fleuve, un bois de vie, faisant douze fruits, rendant son fruit selon chaque mois, et les feuilles du bois [sont] pour le soin des nations.

22:3 Et il n'y aura plus aucun anathème. Et le trône de Dieu et de l'Agneau sera en elle, et ses esclaves lui rendront un culte;

22:4 et ils verront sa face, et son nom [est] sur leurs fronts.

22:5 Et il n'y aura plus de nuit, et ils n'ont pas besoin de lumière de lampe ni de lumière de soleil, car le Seigneur Dieu luira sur eux, et ils régneront pour les éternités d'éternités!

22:6 Et il me dit : ce sont des paroles de foi et véridiques, et le Seigneur, le Dieu des esprits des prophètes, a envoyé son ange pour montrer à ses esclaves ce qui doit être fait bien promptement.

22:7 Et voici que je viens promptement. Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!

22:8 Et c'est moi, Jean, l'entendant et voyant de ces choses. Et lorsque j'eus entendu et vu, je tombai pour me prosterner devant les pieds de l'ange qui me montrait ces choses.

22:9 Et il me dit : vois de ne pas [le faire]! je suis co-esclave avec toi et tes frères, les prophètes, et ceux qui gardent les paroles de ce livre; à Dieu prosterne-toi.

22:10 Et il me dit : ne scelle pas les paroles de la prophétie de ce livre, car le temps favorable est proche!

22:11 Que le sans justice soit sans justice encore, que le sale soit sali encore, que le juste fasse la justice encore, et que le saint soit sanctifié encore.

22:12 Voici que je viens promptement, et mon salaire [est] avec moi pour rendre à chacun selon qu'est son oeuvre.

22:13 Je [suis] l'alpha et l'oméga, le premier et le dernier, le Principe et le But.

22:14 Heureux ceux qui lavent leurs robes, pour qu'ils aient autorité sur le bois de vie et entrent dans la ville par les portes!

22:15 Dehors [sont] les chiens, et les drogueurs, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et fait le pseudo!

22:16 Moi, Jésus, j'ai envoyé mon ange vous témoigner ces choses sur les églises. Je suis la racine et race de David, l'étoile lumineuse du matin.

22:17 Et l'esprit et la fiancée disent : viens! et que celui qui entend dise : viens! et que celui qui a soif vienne, que celui qui le veut prenne de l'eau de la vie en don.

22:18 J'en témoigne à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre : si quelqu'un y ajoute, Dieu lui ajoutera les plaies écrites dans ce livre;

22:19 et si quelqu'un retranche des paroles du livre de cette prophétie, Dieu lui retranchera sa part du bois de vie et de la ville, la sainte, des choses écrites dans ce livre...

22:20 Celui qui témoigne de cela dit : oui, je viens promptement. Amen! Viens, Seigneur Jésus!

22:21 La grâce du Seigneur Jésus [est] à côté de tous! Amen!




Traduit de la version Grecque (Septante LXX).


Suivez-nous
TwitterYouTubeFacebook